본문 바로가기

카테고리 없음

최건

최건

문학 문학 최경 (전경훈)은 한국어 번역가입니다.

나는 일본의 수수께끼 소설 · 빛의 소설을 한국어로 번역한다.

나는 대학에서 일본사와 정치학을 전공했다.

2010 년 3 월 현재 대학원에서 일본의 대중 문화 연구를하고 있습니다 [1].

그는 진정한 신비의 열광 자이며 번역되지 않은 작품을 소개하려고합니다.

주요 번역 작업

수수께끼 소설

타케시마루 에이코

"코타츠로 인형 감지"(1990 년 8 월) → "인일, 탐정이되다"(2009 년 10 월)

"소풍으로 추측한다"(1991 년 4 월) → "소풍 버스 납치 사건"(2009 년 12 월)

아리스가와 아리스

「제 46 방」(1992 년 3 월) → 「46 최 밀실」(2009 년 3 월)

"무서운 성 살인 사건"(2001 년 10 월) → "亞珪 성 ​​살인 사건"(2009 년 3 월)

온다 랜드

"도미노"(2001 년 7 월) → "도미 노"(2010 년 1 월)

호 스기 준타로

"네 머리를 들어라"(2004 년 9 월) → "잘린 머리에게 물어볼"(2010 년 2 월)

미유키 미유키

"인질 캐논"(1996 년 1 월) → "인질 정돈"(2010 년 2 월)

요 네자와 요시노부

"Incite Mill"(2007 년 8 월) → "인사 밀"(2008 년 8 월)

"한순간 양의 향연"(2008 년 11 월) → "덧없는 양들 축 연"(2010 년 3 월) Light Novel 됨

며칠 동안 - Chi는 영원을 훨씬 뛰어 넘습니다.

가타 야마 켄타로 - 방사성 여자 친구

Mimaki Nomura - "문학 소녀"시리즈

제로 오세요 - 슬픔 키메라 각주

^ a b 한국어 버전 '한순간 양의 향연'(2010 년 3 월)에 번역자 참조

"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title= Choi Gowoun & oldid = 48158150"에서 가져옴

This article is taken from the Japanese Wikipedia

This article is distributed by cc-by-sa or GFDL license in accordance with the provisions of Wikipedia.

Wikipedia and Tranpedia does not guarantee the accuracy of this document. See our disclaimer for more information.

In addition, This site is simply not responsible for any show is only by translating the writings of foreign licenses that are compatible with CC-BY-SA license information.